Damir Šodan is a poet, playwright, translator and editor whose work has been anthologised both in Croatia, his home country, and abroad. He is one of the editors of Poezija and Quorum magazines in Zagreb, Croatia, and has published a number of books in Croatian, including his translations of Charles Simic, Charles Bukowski, Raymond Carver, Leonard Cohen, and Frank O'Hara. Having worked for over twenty years as a translator for the United Nations, he is now a freelance writer and translator splitting his time between The Hague, Netherlands, and Split, Croatia.
Majda Šodan has translated various Croatian poets into English and edited literary publications from Croatian into English. She holds a Diploma in Translation (French-English) from the UK Chartered Institute of Linguists, a BA in Political Science from McGill University (Montreal, Canada) and an MA in Development Studies from the Institute of Social Studies (The Hague, Netherlands).